| Deutsch | Pinyin | Chinesisch |
| rechts entlang gehen | Yòu guǎi | 右拐 |
| links entlang gehen | Zuǒ guǎi | 左拐 |
| vordere Seite | Qiánmiàn | 前面 |
| hintere Seite | Hòumiàn | 后面 |
| linke Seite | Zuǒbiān | 左边 |
| rechte Seite | Yǒubiān | 有边 |
| stoppen | Tíng | 停 |
| nach, um | Wǎng | 往 |
| nach, um | Xiàng | 向 |
| neben | Pángbiān | 旁边 |
| neben dem Mc Donalds | Zài màidāngláo pángbiān | 在麦当劳旁边 |
| gegenüber dem Hotel | Zài fàndiàn duìmiàn | 在饭店对面 |
| gerade, geradeaus | Zhí | 直 |
| Meter | Mǐ | 米 |
| Kilometer | Gōnglǐ | 公里 |
| Kreuzung / Straßenmündung | Lùkǒu | 路口 |
| Metro Nummer 2 | Èr háo dìtiě | 二号地铁 |
| Verkehrsampel | Hónglǜdēng | 红绿灯 |
| Wie kann ich zum Hotel Shanghai gelangen ? | Qǐngwèn, shànghǎi fàndiàn zěnme zǒu? | 请问 上海 饭店 怎么 走? |
| Du gehst zu Fuß 500 Meter geradeaus. | Nǐ xiàng qián zǒu 500 mǐ. | 你 向 前 走 500 米. |
| An der ersten Kreuzung gehst du rechts und von dort 200 Meter weiter. | Dào dì yī gè lùkǒu yòu guǎi, zài zǒu 200 mǐ. | 到 第一个 路口右拐, 再走 200 米。 |
| An der nächsten Kreuzung gehst du links, dann geradeaus bis zur Pudian Avenue, dort links abbiegen und noch 100 Meter laufen, dann bist du da. | Dào xià yīgè lùkǒu zuǒ guǎi, yīzhí zǒu dào pūdiàn dàdào, zuǒ guǎi, zài zǒu 100 mǐ, jiù dàole. | 到下一个路口左拐,一直走到浦电大道, 左拐,再走100米, 就到了. |
| Bitte fahren Sie geradeaus bis zur zweiten Kreuzung und dann noch 500 m, dann sind sie da. | Qǐng yīzhí xiàng qián kāi guò liǎng gè lùkǒu zài kāi 500 mǐ, jiù dàole. | 请一直向前开 过两个路口 再开 500米, 就到了。 |
| Du gehst geradeaus 10 Minuten. | Nǐ xiàng qián zǒu shí fēnzhōng. | 你向前走十分钟. |
| Du gehst gerade in die falsche Richtung. | Nǐ zǒu fǎnle. | 你走反了。 |
| Gehen Sie zurück. | Nǐ wǎng huí zǒu. | 你往回走。 |
| Bitte laufen sie nach Süden bis zur zweiten Kreuzung, dort biegen sie nach Westen ab. | Qǐng xiàng nán zǒu dào dì èr gè lùkǒu, wǎng xi guǎi. | 请 向 南 走 到 第 二 个路口, 往 西 拐。 |
| Bitte an der nächsten Kreuzung rechts abbiegen und dann gegenüber dem Mc Donalds halten. | Qǐng xià gè lùkǒu yòu zhuǎn zài màidāngláo duìmiàn tíng. | 请下个路口 右 转 再 麦当劳 对面 停。 |
| Bitte halten Sie da vorn an. | Qǐng qiánmiàn tíngchē. | 请前面停车。 |
| Wie kann ich zur Ubahnhaltestelle laufen ? | Qǐngwèn, dìtiě zhàn zěnme zǒu. | 请问,地铁站 怎么走。 |
| Laufen Sie 10 Minuten immer geradeaus, dann biegen sie an der dritten Kreuzung rechts ab und dort ist es. | Yīzhí xiàng qián zǒu shí fēnzhōng, dào dì sān gè lùkǒu yòu guǎi, jiù dàole. | 一直 向前 走 十分钟, 到 第三个路口 右 拐, 就到了。 |
| Hu Beiting wohnt in Nürnberg auf der Straße Rennweg Nummer 20. | Hú Bèi Tíng zhù zài niǔlúnbǎo, "Rennweg" lù 20 hào. | 胡蓓婷住在纽伦堡,"Rennweg"路 20号. |
| Ich wohne in Eckental auf der Steppachstraße Nummer 4. | Wǒ zhù zài "Eckental", "Steppachstrasse" lù 4 hào. | 我住在"Eckental","Steppachstrasse"路上4号. |
| Möchtest Du sie mit dem Auto abholen? | Nǐ xiǎng kāichē dào tā nàlǐ qù ma? | 你想开车到她那里去吗? |
| Zuerst fährst du 50m geradeaus, dort biegst du an der Kreuzung rechts ab und fährst 100m bis zur "Illerstraße" weiter. | Shǒuxiān nǐ xiàng qián kāi 50 mǐ, yòu zhuǎn zài kāi 100 mǐ, dào "Illerstrasse" lù. | 首先 你 向 前 开 50 米, 右转 再开100米,到 "Illerstrasse" 路。 |
| An der nächsten Kreuzung biegst du wieder rechts ab und fährst 300m bis zur "Donaustraße". | Xià yīgè lùkǒu yòu zhuǎn zài kāi 300 mǐ, dào "Donaustrasse" lù. | 下一个路口 右转 再开300米,到 "Donaustrasse" 路. |
| An der ersten Kreuzung biegst du links ab und fährst 400 m bis zur "Lechstraße". | Xià yīgè lùkǒu zuǒ zhuǎn zài kāi 400 mǐ, dào "Lechstrasse" lù. | 下一个路口 左转 再开 400 米,到 "Lechstrasse“ 路. |
| An der dritten Kreuzung biegst du links ab und fährst dort 2 km. | Kāi dào dì sān gè lùkǒu zuǒ zhuǎn zài kāi 2 gōnglǐ. | 开到 第 三个路口 左转 再开 2公里. |
| An der zweiten Kreuzung biegst du links ab und fährst 200 m bis zur Fernstraße. | Xià yīgè lùkǒu zuǒ zhuǎn zài kāi 200 mǐ, dào gōnglù. | 下一个路口 左转 再开 200 米, 到公路. |
| An der nächsten Kreuzung biegst du rechts ab und fährst dann 12 km bis nach Nürnberg. | Xià gè lùkǒu yòu zhuǎn zài kāi 12 gōnglǐ, dào niǔlúnbǎo. | 下个路口 右转 再开 12 公里 到纽伦堡. |
| An der großen Kreuzung biegst du links ab und fährst 2 km geradeaus bis zur "Fenitzerstraße" | Xià yīgè dà lùkǒu zuǒ zhuǎn yīzhí zài kāi 2 gōnglǐ, dào “Fenitzerstraße” lù. | 下一个 大 路口 左转 一直 在开 2 公里,到 “Fenitzerstraße” 路. |
| An der sechsten Kreuzung biegst du nach links ab und bist dann im "Rennweg" | Dào dì liù gè lùkǒu zuǒ zhuǎn, jiù dào "Rennweg" lù. | 到 第六个 路口 左转,就 到 "Rennweg" 路. |
| Dort fährst du geradeaus bis zur Nummer 100 direkt neben dem Mc Donalds, dann bist du da. | Yīzhí xiàng qián kāi zài màidāngláo pángbiān 20 hào, jiù dàole. | 一直 向前 开 在 麦当劳 旁边 20 号, 就到了。 |
| Darf ich fragen, wie man zur Firma SIEMENS kommt? | Qǐngwèn, qù xī mén zǐ gōngsī zěnme zǒu? | 请问, 去 西门子 公司 怎么走? |
| Nehmen Sie die Linie 10 der U-Bahn und steigen beim Hotel Shanghai aus, dann sind sie da. | Nǐ zǒu shí háo dìtiě zài shànghǎi fàndiàn xià chē, jiù dàole. | 你 走 十号地铁 在 上海 饭店 下车, 就到了。 |
| Biegen Sie zweimal links ab, dann 500 m geradeaus, dann sind sie da. | Nǐ wǎng zuǒ guǎi, zài wǎng zuǒ guǎi, xiàng qián zǒu 500 mǐ, jiù dàole. | 你往左拐,再往左拐, 向前走500米, 就到了. |
| Biegen Sie nach links ab, 100 Meter geradeaus, dann ist das alte Hotel auf der rechten Seite. | Nǐ wǎng zuǒ guǎi, xiàng qián zǒu 100 mǐ, lǎo fàndiàn zài yòubiān. | 你往左拐,向前走100米, 老饭店在右边. |
| Schauen Sie doch, gegenüber is die Station an der 21. Straße. | Nǐ kàn 21 lù chēzhàn zài duìmiàn. | 你看21路车站在对面. |
| Entschuldigen Sie bitte, wo geht es hier zur Toilette ? | Qǐngwèn cèsuǒ zài nǎlǐ? | 请问 厕所 在哪里? |
| Sie müssen 100 Meter gehen, vor der Ampel ist dann die Toilette. | Nǐ xiàng qián zǒu 100 mǐ, cèsuǒ zài hónglǜdēng qiánmiàn. | 你向前走100米, 厕所在 红绿灯 前面。 |
| Entschuldigung, wo kann ich eine Handykarte kaufen. | Qǐngwèn zài nǎlǐ mǎi diànhuàkǎ. | 请问在哪里买电话卡. |