Deutsch Pinyin Chinesisch
Fest (allgemein) Jié
Feiertag Gōngzhòng jiàqī 公众假期
Frühlingsfest (~Januar) Chūnjié 春节
Frauentag (08.03.) Sānbā fùnǚ jié 三八妇女节
Ahnenverehrung (~April) Qīngmíng jié 清明节
Maifeiertag (01.05.) Wǔyī Láodòng jié 五一劳动节
Tag der Jugend (04.05.) Wǔsì Qīngnián jié 五四青年节
Kindertag (01.06.) Értóng jié 儿童节
Drachenbootfest (~Juni) Duānwǔ jié 端午节
Valentinstag (~August) Qīxì jié 七夕節
Mittherbstfest (September) Zhōngqiū jié 中秋节
Nationalfeiertag (01.10.) Guóqìng jié 国庆节
     
Neujahr Xīnnián 新年
Neujahrstag Yuándàn 元旦
Ostern Fùhuó jié 复活节
Pfingsten Wǔ xún jié 五旬节
Weihnachten Shèngdàn jié 圣诞节
     
Ratte Shǔ
Büffel Niú
Tiger
Hase
Drache Lóng
Schlange Shé
Pferd
Schaf Yáng
Affe Hóu
Hahn
Hund Gǒu
Schwein Zhū
Wissen Shi
     
Kalligraphie Shūfǎ 书法
vier Schätze der Schreibstube Wénfángsìbǎo 文房四宝
Papier Zhǐ
Tinte (Stangentusche)
Schreibpinsel, Stift
Reibstein Yàn
Tintenstößel Mò chǔ 墨杵
Pinselhalter Bǐjià 笔架
acht Prinzipien des Schriftzeichens Yǒngzìbāfǎ 永字八法
Ewigkeit Yǒng
 
   
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
     
Punkt (Zeichen 1) Diǎn
Horizontal (Zeichen 2) Héng
Vertikal (Zeichen 3) Shù
Haken (Zeichen 4) Gōu
Falten (Zeichen 5 und 6) Zhé
Erwähnung (Zeichen 6)
Schräg (Zeichen 7) Piē
Vorwärtsdrängen (Zeichen 8)
     
Familienharmonie Jiā hé wànshì xīng 家和万事兴
Auf und Ab des Lebens Qī shàng bā xià 七上八下
Wandlung und Korrelation Yīnyáng 阴阳
Sich lächerlich zu machen ist nicht so schlimm, jemanden zu verletzen ist aber schlimm. Nào chū xiàohuà shì xiǎoshì, dézuì rén kěshì dàshì. 闹出笑话是小事,得罪人可是大事.
     
Als wir nach China kamen, hörten wir unseren Lehrer sagen, dass in China, egal ob man zum Tee eingeladen wird, oder um etwas zu essen, dann muß man mehrmals gefragt werden. Das scheint nicht falsch zu sein. Lái zhōngguó zhīqián tīng lǎoshī shuō, zài zhōngguó wúlùn shì qǐng rén hē chá, háishì chī dōngxi, yīdìng yào sānfānwǔcì de qǐng. Kàn lái yīdiǎn yě bù jiǎ. 来中国之前听老师说,在中国无论是请人喝茶,还是吃东西,一定要三番五次的请。看来一点也不假。
     
Sitten und Gebräuche Xíguàn hé lǐjié 习惯和礼节
nicht der Rede wert Bùyào kèqì 不要客气
Gut Ding will Weile haben. Shíjiān zhǎngle, jiù màn man zhīdàole. 时间长了,就 慢慢 知道了.
Gesicht verlieren Diūliǎn 丢脸